Przejdź do treści
Dokumenty 6 min czytania

Rejestracja auta z zagranicy - dokumenty do tłumaczenia

Lista dokumentów wymagających tłumaczenia przysięgłego przy rejestracji pojazdu sprowadzonego z zagranicy. Praktyczny przewodnik krok po kroku.

27 grudnia 2025

Sprowadzasz samochód z Niemiec, Holandii lub innego kraju? Przed wizytą w Wydziale Komunikacji musisz przygotować tłumaczenia przysięgłe kilku dokumentów. Oto kompletna lista.

Dokumenty wymagające tłumaczenia przysięgłego

1. Dowód rejestracyjny (Fahrzeugschein / Kentekenbewijs)

Podstawowy dokument - zawsze wymaga tłumaczenia. W przypadku pojazdów z Niemiec często mamy do czynienia z dwoma częściami:

  • Część I (Zulassungsbescheinigung Teil I)
  • Część II (Zulassungsbescheinigung Teil II) - odpowiednik naszej karty pojazdu

2. Umowa kupna-sprzedaży (Kaufvertrag)

Jeśli umowa jest w języku obcym, również wymaga tłumaczenia przysięgłego. Dotyczy to umów:

  • Między osobami prywatnymi
  • Z komisami i dealerami
  • Faktur zakupu (jeśli zastępują umowę)

3. Inne dokumenty (w zależności od sytuacji)

  • Karta pojazdu - jeśli była wydana w kraju pochodzenia
  • Zaświadczenie o przeglądzie technicznym (TÜV, APK) - czasem wymagane
  • Dokumenty celne - przy imporcie spoza UE

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów samochodowych?

Orientacyjne ceny tłumaczeń przysięgłych dokumentów samochodowych:

Dokument Cena od
Dowód rejestracyjny (1-2 strony) 55-110 zł
Umowa kupna-sprzedaży 55-120 zł
Karta pojazdu 55-110 zł

Dokładna cena zależy od objętości dokumentu. Wyślij skan - wycenię bezpłatnie.

Częste pytania

Czy muszę tłumaczyć cały dowód rejestracyjny?

Tak, tłumaczenie przysięgłe obejmuje cały dokument. Wydział Komunikacji wymaga kompletnego tłumaczenia.

Jak długo trwa tłumaczenie?

Standardowo 1-2 dni robocze. W pilnych przypadkach możliwe jest tłumaczenie ekspresowe tego samego dnia.

Czy tłumaczenie można wysłać mailem?

Tak, możesz otrzymać skan tłumaczenia mailem. Oryginał z pieczęcią odbierzesz osobiście lub otrzymasz pocztą.

Praktyczna rada

Przed wizytą w Wydziale Komunikacji warto zadzwonić i upewnić się, jakie dokładnie dokumenty będą wymagane w Twoim przypadku. Przepisy mogą się nieznacznie różnić w zależności od gminy.


Sprowadzasz auto i potrzebujesz szybkiego tłumaczenia? Wyślij skan dokumentów - wycenię bezpłatnie i powiem, kiedy tłumaczenie będzie gotowe.